Unterschied zwischen ‘hay & está/están’

(Verwendung der spanischen Angaben ‘hay’ und ‘está/están’)

Worin besteht der Unterschied zwischen ‘hay’ und ‘está/están’?

Einige Schwierigkeiten bereitet häufig die Verwendung von hay und está/están im Spanischen, da beide Angaben im Deutschen in vielen Fällen für das Verb ‚sein‘ stehen. Im Allgemeinen wird ‘hay’ für unbestimmte Dinge bzw. Angaben verwendet und ‘está/están’ für bestimmte. Vergleiche:

  • In folgenden Fällen wird ‘hay’ verwendet (für Unbestimmtes):
    • bei Nomen mit unbestimmtem Artikel:
      • “En este pueblo hay una piscina.” (In diesem Dorf gibt es / ist ein Schwimmbad.)
      • Hay un bar al lado.” (Nebenan gibt es / ist eine Bar.)
    • bei Nomen ohne Artikel (Ausnahmen sind Eigennamen):
      • Hay manzanas en el frigorífico.” (Es sind/gibt Äpfel im Kühlschrank.)
      • Hay lugares que son muy bonitos.” (Es gibt Plätze, die sehr schön sind.)
    • bei Zahlen, wenn kein Artikel gebraucht wird:
      • “Ahí hay tres tiendas de deporte.” (Dort sind / gibt es drei Sportläden.)
      • “En esta ciudad hay cinco bancos.” (In dieser Stadt gibt es / sind fünf Banken.)
    • bei unbestimmten Zahlwörtern (‘mucho, alguno, algo, poco’ usw.):
      • “En este bar hay mucha gente.” (In dieser Bar sind / befinden sich viele Leute.)
      • Hay algunas personas que no les gusta el chocolate.” (Es gibt einige Leute, denen keine Schokolade schmeckt.)
  • Und ‘estar’ in folgenden Fällen (für Bestimmtes):
    • bei Nomen mit bestimmten Artikeln:
      • El coche de Juan está en el taller.” (Das Auto von Juan ist / befindet sich in der Werkstatt.)
      • Los libros que me prestaste están aquí.” (Die Bücher, die du mir geliehen hast, sind / befinden sich hier.)
    • bei Nomen mit Demonstrativpronomen:
      • Esta cafetera está rota.” (Diese Kaffeemaschine ist kaputt.)
      • Este parque está lleno de gente.” (Dieser Park ist voller Leute.)
    • bei Nomen mit Possessivpronomen (‘mi, tu, su, nuestro, vuestro, sus’ usw.):
      • Tu corbata está sucia.” (Deine Krawatte ist schmutzig.)
      • Nuestros amigos están de viaje.” (Unsere Freunde sind / befinden sich auf Reisen.)
    • bei Personalpronomen (yo, tú, él, nosotros, vosotros, ellos) und Eigennamen:
      • Él no está en casa.” (Er ist / befindet sich nicht zu Hause.)
      • Pedro y Carmen están en la playa.” (Pedro und Carmen sind / befinden sich am Strand.)

Tipp: Kann man ‚ist‘ durch ‚gibt es‘ ersetzen, steht in fast allen Fällen ‘hay’. Wenn man ‚ist‘ durch ‚befindet sich‘ ersetzen kann, wird ‘está’ verwendet. Dasselbe gilt für die jeweiligen Formen im Plural.

Zum »Unterschied zwischen ‘hay & está/están’« passende Erklärungen

Folgende Erklärungen passen zum Thema »Unterschied zwischen ‘hay’ und ‘está/están’ in der spanischen Sprache« und könnten daher ebenfalls hilfreich und interessant sein: