Gruß- bzw. Schlussformeln in Geschäftsbriefen

(Besonderheiten der Verabschiedung in geschäftlichen Schreiben)

Inhaltsverzeichnis Grußformeln in Geschäftsbriefen

Auf dieser Seite findest du:

  1. Grußformeln in Briefen
  2. Grußformeln in E-Mails
  3. Zeichensetzung nach Grußformeln
  4. Passende Themen

Welche Grußformeln in Briefen gibt es?

Bei der Verwendung der Grußformeln (englisch: complimentary close oder valediction) gibt es Unterschiede zwischen dem britischen und amerikanischen Englisch.

  • Folgende Grußformeln sind im britischen Englisch üblich. Dabei ist zu beachten, dass die Grußformel entsprechend der Anrede gewählt werden muss:
    • “Yours sincerely”
      • wird in der Anrede der Name des Empfängers genannt, z. B.: ‘Dear Mr Smith, Dear Sally’
    • “Yours faithfully”
      • wird eine allgemeine Anrede und entsprechend kein Name verwendet, z. B.: ‘Dear Madam, Dear Sirs’
  • Im amerikanischen Englisch stehen hingegen folgende Schlussfloskeln, welche bei allen Anreden verwendet werden können:
    • “Sincerely”
    • “Sincerely yours”
    • “Best regards”
      • nur bei Anrede mit Namensnennung
    • “Best wishes”
      • nur bei Anrede mit Namensnennung
  • Für etwas weniger formelle Schreiben, oft für E-Mails, werden häufig die folgenden Schlussformeln verwendet:
    • “Kind regards”
    • “Best regards”
    • “Best wishes”

Welche Grußformeln werden in E-Mails verwendet?

In formellen E-Mails werden allgemein dieselben Grußformeln wie o. g. in Geschäftsbriefen verwendet. In informellen, also oft persönlichen E-Mails, finden folgende Schlussformeln Anwendung. Diese werden nicht in Briefen geschrieben:

  • “All the best”
  • “Cheers”
  • “Take care”
  • “Keep in touch”
  • “Warmly”
  • “Best”

Was ist bei der Zeichensetzung zu beachten?

Bei der Zeichensetzung nach der Grußformel bestehen ebenfalls Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem britischen Englisch:

  • Im britischen Englisch wird in formellen Schreiben nach der Anrede sowie nach der Grußformel kein Satzzeichen geschrieben. In informellen wird jedoch ein Komma gesetzt, wenn der Anrede ebenfalls ein Komma folgt:
    • Kein Komma (formell):
      • “Dear Ladies and Gentlemen”“Yours faithfully”
      • “Dear Mr Jameson”“Yours sincerely”
    • Mit Komma (informell):
      • “Dear John,“All the best,
      • “Dear Melanie,“Best wishes,
  • Im amerikanischen Englisch folgt nach der Anrede in der Regel ein Doppelpunkt oder ein Komma. In beiden Fällen wird dann ein Komma nach der Grußformel geschrieben:
    • Mit Komma:
      • “Dear Sirs:“Sincerely,
      • “Dear Mr Smith,“Sincerely yours,
      • “Dear Sandra,“Best regards,

Zu den »Grußformeln in Geschäftsbriefen« passende Erklärungen

Folgende Erklärungen passen zum Thema »Grußformeln (Complimentary Close / Valediction) in englischen Geschäftsbriefen« und könnten daher ebenfalls von Interesse sein: