erstellt von Bernd Kapori (Angewandter Linguist)
Gruß- bzw. Schlussformeln in Geschäftsbriefen
(Besonderheiten der Verabschiedung in geschäftlichen Schreiben)
Inhaltsverzeichnis Grußformeln in Geschäftsbriefen
Auf dieser Seite findest du:
Welche Grußformeln in Briefen gibt es?
Bei der Verwendung der Grußformeln (englisch: complimentary close oder valediction) gibt es Unterschiede zwischen dem britischen und amerikanischen Englisch.
- Folgende Grußformeln sind im britischen Englisch üblich. Dabei ist zu beachten, dass die Grußformel entsprechend der Anrede gewählt werden muss:
- “Yours sincerely”
- wird in der Anrede der Name des Empfängers genannt, z. B.: ‘Dear Mr Smith, Dear Sally’
- “Yours faithfully”
- wird eine allgemeine Anrede und entsprechend kein Name verwendet, z. B.: ‘Dear Madam, Dear Sirs’
- “Yours sincerely”
- Im amerikanischen Englisch stehen hingegen folgende Schlussfloskeln, welche bei allen Anreden verwendet werden können:
- “Sincerely”
- “Sincerely yours”
- “Best regards”
- nur bei Anrede mit Namensnennung
- “Best wishes”
- nur bei Anrede mit Namensnennung
- Für etwas weniger formelle Schreiben, oft für E-Mails, werden häufig die folgenden Schlussformeln verwendet:
- “Kind regards”
- “Best regards”
- “Best wishes”
Welche Grußformeln werden in E-Mails verwendet?
In formellen E-Mails werden allgemein dieselben Grußformeln wie o. g. in Geschäftsbriefen verwendet. In informellen, also oft persönlichen E-Mails, finden folgende Schlussformeln Anwendung. Diese werden nicht in Briefen geschrieben:
- “All the best”
- “Cheers”
- “Take care”
- “Keep in touch”
- “Warmly”
- “Best”
Was ist bei der Zeichensetzung zu beachten?
Bei der Zeichensetzung nach der Grußformel bestehen ebenfalls Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem britischen Englisch:
- Im britischen Englisch wird in formellen Schreiben nach der Anrede sowie nach der Grußformel kein Satzzeichen geschrieben. In informellen wird jedoch ein Komma gesetzt, wenn der Anrede ebenfalls ein Komma folgt:
- Kein Komma (formell):
- “Dear Ladies and Gentlemen” → “Yours faithfully”
- “Dear Mr Jameson” → “Yours sincerely”
- Mit Komma (informell):
- “Dear John,” → “All the best,”
- “Dear Melanie,” → “Best wishes,”
- Kein Komma (formell):
- Im amerikanischen Englisch folgt nach der Anrede in der Regel ein Doppelpunkt oder ein Komma. In beiden Fällen wird dann ein Komma nach der Grußformel geschrieben:
- Mit Komma:
- “Dear Sirs:” → “Sincerely,”
- “Dear Mr Smith,” → “Sincerely yours,”
- “Dear Sandra,” → “Best regards,”
- Mit Komma:
Zu den »Grußformeln in Geschäftsbriefen« passende Erklärungen
Folgende Erklärungen passen zum Thema »Grußformeln (Complimentary Close / Valediction) in englischen Geschäftsbriefen« und könnten daher ebenfalls von Interesse sein: